ACR : Bulletin électronique national du 18 mars 2015

Des nouvelles, des activités, des conseils et des mises à jour de Réviseurs Canada

Dans ce numéro

1. CONGRÈS : Les réductions pour les inscriptions hâtives sont maintenant en vigueur
2. BÉNÉVOLE DU MOIS : Anne-Marie Deraspe
3. IMPLIQUEZ-VOUS : Des possibilités de bénévolat qui sauront rehausser votre CV
4. PRIX DE LA PRÉSIDENCE : Reconnaître les bénévoles remarquables de l’ACR
5. NOUVELLES DE NOS MEMBRES : Applaudissez chaleureusement!
6. ASSOCIATION : Le CAN a décidé par vote de ne plus demander d’indiquer le sexe
7. EDITING CANADIAN ENGLISH : La version en ligne est lancée!
8. AGRÉMENT EN FRANÇAIS : Bientôt une réalité
9. PROGRAMME CERTIFICATION : Deux réviseurs (ou plus) valent plus qu’un quand vient le temps d’étudier
10. RELATIONS EXTÉRIEURES : Une invitation à participer à deux autres congrès sur la révision


1. CONGRÈS : Les réductions pour les inscriptions hâtives sont maintenant en vigueur

Êtes-vous à la recherche de réductions pour le tout premier congrès des réviseurs, La révision se mondialise? Nous avons le plaisir d’annoncer que les tarifs pour les inscriptions hâtives sont maintenant en vigueur. Inscrivez-vous d’ici le 30 avril pour économiser jusqu’à 100 $. Visitez la page www.larevisionsemondialise.ca et profitez-en pour en apprendre plus sur les réductions sur les billets d’avion et les chambres d’hôtel.

Des modalités d’inscription pour tout le monde
Il vous est impossible de consacrer trois jours complets au réseautage, à la formation et au plaisir? Nous offrons la possibilité de s’inscrire à une ou deux journées. Consultez le programme du congrès pour planifier dès maintenant votre participation au congrès.

S’il y a un congrès de l’ACR auquel devrait participer tout réviseur ou rédacteur, c’est bien La révision se mondialise! Une telle occasion de réseautage ne se représentera peut-être jamais.


2. BÉNÉVOLE DU MOIS : Anne-Marie Deraspe

Membre de la section Québec-Atlantique depuis 2002, Anne-Marie Deraspe est appréciée pour ses services de traduction, mais aussi pour son esprit d’équipe, a indiqué la directrice des Affaires francophones de l’ACR, Marie-Christine Payette. Anne-Marie a traduit des documents pour les activités mensuelles de la section ainsi que le Rapport annuel 2013-2014 de l’ACR. De plus, elle a offert ses services comme traductrice bénévole pour le congrès 2015.

Anne-Marie a commencé à faire de la rédaction et de la révision après avoir enseigné le français dans une école privée. Elle est titulaire d’une maîtrise en histoire et compte plus de 15 ans d’expérience en recherche, en rédaction publicitaire, en révision et en traduction pour différents organismes. Elle est candidate à l’agrément de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ). 

« J’ai des goûts très éclectiques et ça se reflète dans mon travail et les projets que je choisis, a affirmé Anne-Marie. J’ai occupé un poste salarié pendant cinq ans, mais je travaille à la pige depuis 1998. J’aime mon travail et je n’ai aucun regret. Je ne changerais rien. »

Elle prend plaisir à faire du bénévolat pour l’ACR parce que cela lui permet d’entrer en contact avec de nombreuses personnes merveilleuses et dévouées. « Le fait que l’ACR soit une association dirigée par ses membres signifie que tout le monde travaille fort et donne généreusement de son temps. Il est donc normal d’essayer de rendre la pareille à l’association. »

Le titre de Bénévole du mois vise à souligner l’apport de personnes dévouées qui assurent le bon fonctionnement de l’association. Les bénévoles sont le pilier de l’ACR. L’association tient à remercier les nombreux membres et affiliés qui répondent à l’appel lorsqu’elle a besoin d’un coup de main. Visitez le Coin des membres pour en savoir davantage sur les façons de prendre part activement à l’ACR.


3. IMPLIQUEZ-VOUS : Des possibilités de bénévolat qui sauront rehausser votre CV

Cherchez-vous à acquérir de l’expérience ou à prendre part à des réalisations qui enrichiront votre CV? Voici quelques-uns des postes bénévoles qui s’offrent à vous.

Texte qui dit PAR ICI LE BENEVOLAT.

 Équipe du rapport annuel
Il reste moins de trois mois avant la tenue de notre assemblée générale annuelle (AGA) et nous sommes à la recherche d’une équipe pour coordonner notre rapport annuel 2014-2015. Cette équipe recueillera les rapports qu’ont rédigés le Conseil d’administration national, les responsables des comités nationaux, les présidents des sections et les coordonnateurs des ramifications dans le but de produire une publication uniformisée et cohérente. Cette publication sera mise à la disposition des membres et des affiliés et, une fois approuvée à l’AGA, sera rendue publique sur le site Web de l’association.

Nous sommes à la recherche d’un ou deux coordonnateurs pour superviser le projet ainsi que de réviseurs, de correcteurs d’épreuves et de traducteurs. Le gros du travail devra être fait en avril. Si vous souhaitez faire partie de cette équipe, envoyez un courriel à Anne Louise Mahoney.

Texte qui dit PAR ICI LE BENEVOLAT.

 La révision se mondialise!
Cette année, l’ACR accueille des réviseurs des quatre coins de la planète pour notre premier congrès international, La révision se mondialise. Nous sommes conscients que les voyages peuvent finir par coûter cher. L’ACR aimerait donc offrir aux gens de l’extérieur la possibilité d’être hébergés chez des membres. De cette façon, nous espérons attirer encore plus d’inscriptions tout en donnant la chance aux membres de l’ACR de connaître d’autres réviseurs et de permettre aux visiteurs de découvrir Toronto à travers les yeux d’un résident.

Si vous habitez Toronto, pourquoi ne pas offrir l’hospitalité à un invité? Il s’agit là d’une excellente façon de donner un coup de main à un autre réviseur et de rencontrer de nouvelles personnes fascinantes. Les invités sont soigneusement jumelés à leurs hôtes afin que l’expérience de chacun soit aussi agréable et enrichissante que possible.

Aimeriez-vous accueillir un congressiste chez vous? Pour obtenir de plus amples renseignements, envoyez un courriel à Una Verdandi.

Texte qui dit PAR ICI LE BENEVOLAT.

Du matériel promotionnel en français!
Trois bénévoles travaillent activement à la conception d’outils promotionnels en français. Outils qui serviront à toute la communauté francophone de l’association.

  • Brochure : elle portera sur le métier de réviseur
    Objectif : faire mieux connaître le métier aux employeurs et donneurs d’ouvrage potentiels.
  • Affiche : elle sera composée d’astuces linguistiques
    Objectif : offrir des trucs à nos clients ou à nos collègues de travail et un aide-mémoire visuel qui leur rappellera notre existence!
  • Liste de distribution : elle réunira les noms d’entreprises, d’employeurs, de donneurs d’ouvrage potentiels à travers le Canada.
    Objectif : transmettre les outils promotionnels en français et faire connaître l’Association.

Vous souhaitez donner un coup de main? Vous avez quelques heures à offrir? Le Comité des affaires francophones sera plus qu’heureux de vous accueillir. Communiquez avec Sandra Gravel.

Texte qui dit PAR ICI LE BENEVOLAT.

Groupe de travail sur le lancement de la nouvelle image
Plus tôt cette année, les membres ont voté pour l’adoption de la nouvelle image de l’association. Nous recrutons des personnes pour former un groupe de travail qui procédera au lancement de la nouvelle image de Réviseurs/Editors Canada en 2015, qui veillera à ce que les communications sur le lancement soient ouvertes et qui s’assurera que les membres et les affiliés sont tenus informés du processus. Nous sommes à la recherche de gestionnaires de tâches, de rédacteurs et de porte-parole. Nous avons également besoin de gens qui connaissent les besoins des régions afin de soutenir nos sections et nos ramifications. Pour prendre part à cette initiative intéressante, il suffit d’envoyer un courriel à Anne Louise Mahoney.


4. PRIX DE LA PRÉSIDENCE : Reconnaître les bénévoles remarquables de l’ACR

L’ACR obtient des résultats extraordinaires, grâce, en grande partie, aux bénévoles dévoués. Ainsi, nous publions des normes et des livres sur la révision, nous gérons le programme Certification (programme d’agrément en langue anglaise) et nous organisons un congrès annuel. Que ce soit pour présider un comité ou pour donner un coup de main à la table d’inscription, nos bénévoles voient au bon fonctionnement du début jusqu’à la fin.

Le Prix de la présidence de l’ACR pour activités de bénévolat est, pour nous, un moyen de remercier nos bénévoles qui font rouler l’organisation. Nous sommes vraiment fiers que des bénévoles collaborent à l’essor de l’association; plusieurs des services que nous offrons existent parce que nos bénévoles ont mis la main à la pâte.

Nous acceptons maintenant les mises en candidature pour le Prix de la présidence de l’ACR. Parmi toutes les candidatures reçues, l’un de ces bénévoles remarquables remportera le Prix Lee-d’Anjou du bénévole de l’année.

Tout membre de l’association ou affilié peut être candidat au prix. Pour proposer la candidature d’une personne au Prix de la présidence, envoyez une lettre (de 100 à 300 mots) qui décrit le service bénévole effectué par le candidat. Cette lettre doit être signée par au moins trois membres de l’ACR ou affiliés. Pour connaître la marche à suivre, visitez la page Prix de la présidence de l’ACR.

La date limite pour faire parvenir les candidatures est le 10 avril.

Envoyez les candidatures à l’attention de :

Prix de la présidence de l’ACR pour activités de bénévolat
27, rue Carlton, bureau 505
Toronto (Ontario) M5B 1L2
Télécopieur : 416 975-1637
Courriel : president@editors.ca (ligne objet : Candidature au Prix de la présidence de l’ACR pour activités de bénévolat)


5. NOUVELLES DE NOS MEMBRES : Applaudissez chaleureusement!

Félicitations à Paul Buckingham (section des Prairies), qui a entrepris un stage en édition et en production aux Presses de l’Université de Toronto. Paul a dû quitter Edmonton pour s’installer à Toronto afin de profiter de cette occasion, laquelle durera jusqu’à la mi-mai.

Vous aimeriez faire part de votre dernière réussite? Laissez l’ACR vous aider à faire connaître votre réalisation au monde entier grâce à sa page Web Nouvelles de nos membres. Si vous avez une nouvelle à annoncer, transmettez-la à notre coordonnatrice des nouvelles des membres.


6. ASSOCIATION : Le CAN a décidé par vote de ne plus demander d’indiquer le sexe

Le Conseil d’administration national (CAN) a récemment décidé par vote de ne plus demander aux membres d’indiquer leur sexe afin de rendre l’association plus inclusive. (À l’heure actuelle, nos formulaires d’adhésion et le sondage auprès des membres demandent aux gens de préciser s’ils sont de sexe masculin ou féminin.)

Le Conseil d’administration a demandé l’avis de certains membres et d’alliés de la communauté transgenre ainsi que des conseils de la présidente du Comité de la communication avec les membres. Le CAN a conclu que même si l’information que reçoit l’ACR sur le sexe est intéressante (90 % des membres de l’ACR ont indiqué être de sexe féminin), celle-ci n’a aucune incidence sur la manière dont l’ACR offre des services à ses membres et qu’elle ne sert à aucune autre fin utile.

La volonté d’être une association inclusive l’a emporté sur l’utilité possible des données sur le sexe, de sorte que le Conseil a décidé par vote de cesser de recueillir ces renseignements.

Il est possible de consulter la Déclaration des droits de la personne sur la page À propos de l’ACR.


7. EDITING CANADIAN ENGLISH : La version en ligne est lancée!

Elle est arrivée! Rédigée par des réviseurs experts des quatre coins du pays, la version en ligne d’Editing Canadian English propose du nouveau contenu et a fait l’objet d’importantes mises à jour. Elle est entièrement consultable. Cette nouvelle édition comprend une analyse des rôles du réviseur, de l’information sur ses responsabilités légales et déontologiques ainsi que des conseils spécialisés sur les créneaux de l’édition. Et, grâce aux mises à jour régulières, toute personne qui écrit et révise « en anglais canadien » peut demeurer au fait des changements apportés à l’usage de la langue.

Aidez-nous à propager la bonne nouvelle sur Twitter. Voici quelques exemples de micromessage pour vous inspirer.

La 3e éd. d’Editing Canadian English, référence indispensable en révision et en rédaction, est arrivée! http://editingcanadianenglish.ca/

Parce que l’utilisation de l’anglais canadien dans les textes ne consiste pas seulement à ajouter des eh : http://editingcanadianenglish.ca/

Réduction pour les membres et les affiliés
L’édition en ligne d’Editing Canadian English est proposée sous forme d’abonnement annuel, au coût de 35 $, mais les membres et les affiliés ne paient que 25 $. Pour bénéficier de la réduction, visitez EditingCanadianEnglish.ca et utilisez le code d’abonnement MoreThanMeetsTheEh.

Essai gratuit de 30 jours
Vous voulez faire l’essai d’Editing Canadian English avant de vous abonner? Si vous ne l’avez pas encore fait, visitez la page EditingCanadianEnglish.ca pour vous inscrire à un essai gratuit de 30 jours dès aujourd’hui.


8. AGRÉMENT EN FRANÇAIS : Bientôt une réalité

C’est en mai prochain que les réviseurs intéressés pourront s’inscrire au premier examen général du Programme d’agrément en révision linguistique – Réviseurs Canada. Un moment mémorable pour l’association et pour les réviseurs francophones.

La promotion du programme commencera dans quelques semaines. Surveillez vos courriels, le blogue de Réviseurs Canada, La Perluète, la programmation de la RQA, Voix active, etc. Il en sera question sur bien des tribunes!

Pour question ou commentaire, ou pour vous proposer comme bénévole, communiquez avec Sandra Gravel Sandra Gravel.


9. PROGRAMME CERTIFICATION : Deux réviseurs (ou plus) valent plus qu’un quand vient le temps d’étudier

Vous visez l’obtention d’un des titres du programme Certification (programme d’agrément en langue anglaise) cette année? Envisagez la possibilité de former un groupe d’étude pour vous y préparer.

Pourquoi étudier avec d’autres? Les partenaires peuvent se motiver entre eux tout en mettant en commun des ressources et des stratégies à appliquer en situation d’examen. Le groupe peut même simuler un examen à l’aide des tests de pratique que l’on retrouve dans les guides d’études et qui sont aussi représentatifs que possible de l’épreuve véritable. Par la suite, les partenaires peuvent échanger leur travail pour la correction et les commentaires.

Comment trouver des partenaires d’étude? Prenez contact avec des réviseurs de votre région en publiant un message sur les pages LinkedIn et Facebook de l’ACR ou envoyant un message sur la liste de diffusion. Assistez aux activités de votre section ou ramification ou prenez part au congrès national qui se tiendra à Toronto, du 12 au 14 juin. Surveillez les communications de votre section ou ramification. Il se peut que quelqu’un dans votre région ait déjà démarré un groupe d’étude auquel vous pourriez vous joindre.

Les épreuves pour l’obtention des titres Certified Copy Editor et Certified Stylistic Editor auront lieu en novembre de cette année. La période d’inscription débutera en juillet. Les épreuves pour l’obtention des titres Certified Proofreader et Certified Structural Editor se tiendront de nouveau en 2016.

C’est à vous de gérer le temps que vous consacrez à l’étude, toutefois les réviseurs qui ont obtenu un titre du programme Certification s’entendent pour dire que le bourrage de crâne de dernière minute n’est pas la meilleure façon de procéder et qu’il n’est jamais trop tôt pour commencer à étudier. Vous pouvez commander les Study Guides en ligne. Surveillez cette rubrique pour avoir d’autres nouvelles sur le programme Certification (programme d’agrément en langue anglaise).


10. RELATIONS EXTÉRIEURES : Une invitation à participer à deux autres congrès sur la révision

Réduction offerte à l’ACR pour le congrès commun de SfEP/SI
La période d’inscription est maintenant commencée pour « Collaborate and innovate », le premier congrès commun de la Society for Editors and Proofreaders (SfEP) et de la Society of Indexers, qui se déroulera à l’Université de York, du 5 au 7 septembre 2015. La SfEP a le plaisir d’inviter les membres de l’ACR à prendre part à cet événement à un tarif réduit.

Parmi les activités proposées, mentionnons la conférence Whitcombe qui sera prononcée par John Thompson de l’Université Cambridge, des ateliers et des séminaires sur une foule de sujets (notamment, une initiation à Word, l’art du livre et son rôle dans la valorisation de l’alphabétisation, l’indexation pour les réviseurs et l’utilisation du corpus) et une allocution que livrera le linguiste, réviseur et indexeur David Crystal après le dîner de gala.

Les membres de l’ACR sont admissibles à une réduction de 50 £ sur le tarif de 485 £ pour les non-membres résidants ou à une réduction de 30 £ sur le tarif de 290 £ (par jour) pour les non-membres non résidants. Si vous réservez et réglez au complet les droits d’inscription d’ici le 17 avril, vous aurez également droit à une réduction pour inscription hâtive de 45 £ ou de 20 £, respectivement. Pour en savoir plus, consultez le site sfep.org.uk/conf15, où se trouvent le programme provisoire, des renseignements sur la préinscription et d’autres liens utiles. Pour bénéficier de la réduction accordée aux membres de l’ACR, inscrivez-vous comme non-membre et entrez le code de réduction CONF15EACR (résidants) ou CONF15EACNR (non résidants) à l’endroit prévu à cet effet.

Congrès 2015 de PLAIN : Appel de propositions
La Plain Language Association InterNational (PLAIN) a lancé un appel de propositions pour son congrès. Cette association souhaite recevoir des propositions de présentations intéressantes, novatrices et instructives dans différents domaines, notamment le langage clair, la convivialité, l’expérience d’utilisateur, la communication technique et la conception de l’information.

Avez-vous une étude de cas, une recherche ou une expérience pratique qui pourrait alimenter la réflexion des spécialistes du langage clair du monde entier? La date limite pour présenter des propositions est le 15 mars 2015, mais cette échéance pourrait être reportée.

Consultez l’appel à la participation et le site Web PLAIN 2015 pour en savoir plus.


Le bulletin électronique national est produit par la permanence nationale pour le compte du Conseil d’administration national.

To top